Tradução

quinta-feira, 12 de junho de 2014

Web 3.0

Web 3.0 é considerada a nova geração da Web. É dito que este novo modelo prevê concentrar e organizar todos os conteúdos online de forma semântica e, simultaneamente, de um modo personalizado para cada utilizador da Internet.
É dito também que esta nova Web pode ser denominada por "Web Inteligente". 

"Ao se pesquisar algo, se terá respostas mais precisas. O usuário poderá fazer perguntas ao seu programa e ele será capaz de ajudá-lo de forma mais eficiente, entender mais sua necessidade".
Wikipédia, 12-06-2014


quinta-feira, 15 de maio de 2014

Vídeos.

Desta vez, tivemos de trabalhar com uma ferramenta de edição de vídeo, chamada Windows Movie Maker.
A tarefa proposta, baseou-se em juntar 4 clips previamente gravados, onde foi necessário cortar certas partes, adicionar legendas, uma música (facultativo), um título e ainda a ficha técnica, onde eu, utilizei algo simples e ainda nomes fictícios. 

Aqui mostro o meu trabalho:



quinta-feira, 24 de abril de 2014

Imagens.

Nesta aula, foi-nos introduzido o Photoscape. Na verdade, foram mencionados muitos outros programas tais como o Photostory, Photoshop, Gimp e assim em diante.
Foram-nos dadas noções básicas sobre imagem, e posto isso, foi-nos apresentada uma tarefa em que tivemos de trabalhar com o Photoscape. Consistiu em capturar imagens do ecrã, cortar e redimensionar e ainda retirar elementos presentes na imagem.

Aqui vos mostro o meu trabalho, onde apaguei um avião e onde decidi "personalizar" a imagem, tentando deixá-la um pouco mais divertida.

sexta-feira, 28 de março de 2014

Audacity.

Numa aula, foi-nos ensinado como se trabalha com o Audacity.
Confesso que achei o programa um pouco complicado, talvez por estar habituada a coisas mais simples, mas a verdade é que se revelou bastante útil e consegue apelar à criatividade.
Tivemos de conjugar vários poemas lidos em voz masculina com uma música de fundo, com o objectivo de testar a nossa capacidade para diminuir ou aumentar o som, por exemplo, mas situações devidas.
Infelizmente, não consigo publicar aqui o meu trabalho feito na aula.

quinta-feira, 27 de março de 2014

"Connected but Alone: technology and our social role"

De acordo com Sherry Turkle, hoje em dia somos "social robots".
Infelizmente, a tendência dos dias de hoje é estarmos num modo de corpo presente mas não saber como iniciar ou manter uma conversa. Aparentemente, num mundo virtual as pessoas tornam-se mais sociais do que cara-a-cara. A realidade que cai sobre os nossos dias é mesmo essa: estarmos reunidos fisicamente, mas não estarmos "conectados" uns com os outros, nem criarmos um esforço para que tal situação tenha um ponto de viragem.

No campo juvenil dos nossos tempos, vê-se uma enorme diferença de hábitos em comparação aos hábitos antigos. Adolescentes sentem necessidade de estar ligados às redes sociais de modo a ficarem informados sobre qualquer tipo de assunto, em tempo real. A dificuldade em estabelecer contacto com "seres vivos" é cada vez mais visível e, simultaneamente, mais admitida pelos mesmos.
Mas não é só nos jovens que tais situações ocorrem. Hoje em dia, até mesmo os pais sentem necessidade de estarem inseridos neste(s) meio(s) virtual(ais). Os mesmos são capazes de passarem as refeições a enviar mensagens ou a conferir e-mails, algo que deveria ser feito num tempo especialmente dedicado para essas acções, e não na hora em que, supostamente, a família dispõe para falar do seu dia-a-dia, dos seus problemas, ou simplesmente de assuntos aleatórios que podem ser do interesse comum familiar. 
O mais interessante é que as crianças, realmente, sentem-se incomodadas com tal comportamento por parte dos progenitores, pois a falta de atenção torna-se evidente, e por isso, queixam-se.

É de opinião partilhada que, existe um confronto entre "Alone vs. Loneliness" que poderá ser bastante debatido, mas que, acima de tudo, é preciso contrariar um pouco o vício que as novas tecnologias, redes sociais e afins, estão a provocar nos tempos recentes, pois se virmos a situação numa perspectiva mais alargada, pouco tempo restará até a comunicação entre nós humanos, ser feita através de máquinas (tecnologias) e mera virtualidade.







Mariana Lima e Rita Pereira


quinta-feira, 13 de março de 2014

Google e as Línguas


De acordo com o Jornal de Negócios, é dito que o Google Translate é a ferramenta de tradução mais utilizada por todo o mundo. 
Algo que eu não sabia (ou não percebia muito bem) era como se baseava o processo da tradução. Aparentemente, é utilizado um processo de estatístico, analisando assim, inúmeras traduções feitas por nós - humanos-, com o objectivo de encontrar certos padrões e prever a probabilidade de uma palavra corresponder a outra (ou seja, a sua tradução numa língua diferente) dando-nos, desse modo, a palavra mais adequada ao contexto a que nos referimos, que queremos traduzir. 

Na minha opinião, é um software que precisa de alguns melhoramentos. Para quem noções básicas de uma determinada língua, pode não ser tão difícil de interpretar a tradução que o Google Translate nos dá, mas para quem nada sabe, esta ferramenta ainda apresenta algumas falhas, nomeadamente, na conjugação de verbos, troca de palavras, etc...
Mas verdade seja dita: é útil.
Eu própria por vezes utilizo este software para acabar com pequenas dúvidas que possa ter. É fácil e acima de tudo, é rápido. Logicamente, não deixo de utilizar um dos métodos iniciais e "mais antigos", quando o tempo não é tão escasso: o dicionário.

Esperemos pelo futuro e pela melhoria do Google Translate.





Fonte: Jornal de Negócios (online),

Facebook enganador...

Artigo retirado do jornal (online) "The Telegraph".



« Facebook can make you miserable

Using Facebook can make you feel like you have a lot of friends, but it does not make you happier, according to a new study.»

Using Facebook can make you feel like you have a lot of friends, but it does not make you happier, according to a new study.

« Using Facebook can make you feel like you have a lot of friends, but it does not make you happier, according to a new study.»







Link da publicação: 

Apresentação



O meu nome é Mariana Lima. Sou aluna do 2º ano, no curso de Línguas e Culturas Estrangeiras na Escola Superior de Educação.
Ambiciono no meu futuro seguir uma carreira profissional relacionada com a Tradução.
Campo sério à parte, sou uma pessoa extrovertida, dou imenso valor a família e amigos, sou ligada às tecnologias q.b., gosto bastante de música e também de fotografia. Acredito que esta última consegue fazer sobressair, ou o lado mais artístico, criativo das pessoas e, em alguns casos, o lado mais top-model.

Neste blog, pretendo mostrar uma vertente mais profissional invés de pessoal. Quero mostrar o que a Tradução é (numa opinião própria), o que surge de novo dia após dia. Adicionalmente, poderei publicar assuntos que nada possam ter a ver com o tópico inicialmente mencionado.

Posto isto...
Mãos à obra!